<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=utf-8" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.23588">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV dir=ltr>
<DIV><SPAN 
style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN 
style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default>Совместная декларация на рус. яз. (гугл 
перевод) </SPAN></DIV>
<DIV><A 
href="https://docs.google.com/document/d/1VeNf0RGoVbk7-fQuR9oVCocoFz8wWpcJsiDs3DofW_w/edit?usp=sharing">https://docs.google.com/document/d/1VeNf0RGoVbk7-fQuR9oVCocoFz8wWpcJsiDs3DofW_w/edit?usp=sharing</A></DIV>
<DIV>
<DIV style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default>Оригинал: <SPAN 
style="FONT-FAMILY: Arial,Helvetica,sans-serif; COLOR: rgb(34,34,34)"><A 
href="https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/statement_25_980">https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/statement_25_980</A></SPAN><SPAN 
class=gmail_default> </SPAN></DIV></DIV>
<DIV style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default><SPAN class=gmail_default><BR></SPAN></DIV>
<DIV>Best regards,</DIV>
<DIV>
<DIV dir=ltr class=gmail_signature data-smartmail="gmail_signature">
<DIV dir=ltr>
<DIV>Bulat K. YESSEKIN</DIV>
<DIV>
<DIV style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default></DIV>
<DIV style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default>Совместная декларация:</DIV></DIV>
<DIV><SPAN 
style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default>"</SPAN>Лидеры Европейского союза (ЕС), Казахстана, 
Кыргызской Республики, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана провели наш 
первый саммит ЕС-Центральная Азия в Самарканде, Узбекистан, 4 апреля 2025 года и 
пришли к следующим выводам:<BR><BR>1. Подтверждая нашу приверженность углублению 
сотрудничества в условиях меняющегося глобального и регионального 
геополитического ландшафта, мы решили повысить уровень отношений между 
Европейским союзом и Центральной Азией до уровня стратегического партнерства. Мы 
отметили значительные результаты, достигнутые за последние годы в укреплении 
диалога и сотрудничества между нашими регионами.<BR><BR>2. ЕС подтвердил свою 
приверженность целям Стратегии ЕС по Центральной Азии на 2019 год. Совместная 
дорожная карта по углублению связей между ЕС и Центральной Азией, принятая 23 
октября 2023 года в Люксембурге, оказалась полезной для практической реализации 
Стратегии. Мы признали роль региональных встреч высокого уровня глав государств 
Центральной Азии и Председателя Европейского Совета, состоявшихся в Астане в 
2022 году и Чолпон-Ате в 2023 году, а также министерской встречи ЕС-Центральная 
Азия в Ашхабаде 27 марта 2025 года, в подведении итогов. из этих обязательств в 
рамках подготовки к настоящему саммиту. Мы приветствовали достигнутый прогресс и 
подчеркнули важность сохранения его динамики.<BR><BR>3. Мы привержены 
сотрудничеству во имя мира, безопасности и демократии, полному соблюдению 
международного права, включая Устав ООН и основополагающие принципы уважения 
независимости, суверенитета и территориальной целостности всех государств в 
пределах их международно признанных границ. Мы подчеркнули важность скорейшего 
достижения всеобъемлющего, справедливого и прочного мира в Украине в 
соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций. Мы подчеркнули 
необходимость соблюдения принципов ОБСЕ государствами-участниками. Мы вновь 
подтвердили обязательство всех государств воздерживаться в своих международных 
отношениях от угрозы силой или ее применения, соблюдать международное 
гуманитарное право и подчеркнули необходимость мирного урегулирования 
конфликтов.<BR><BR>4. В том же контексте мы обязались уважать вышеуказанные 
принципы, в частности суверенитет и территориальную целостность всех государств, 
в рамках всех международных и региональных форумов и воздерживаться от любых 
шагов, противоречащих этим принципам. В том же духе мы подтвердили нашу твердую 
приверженность соответствующим резолюциям 541 (1983) и 550 (1984) Совета 
Безопасности Организации Объединенных Наций. Мы подчеркнули, что участие в 
рамках регионального сотрудничества должно полностью соответствовать этим 
международным принципам, которые остаются важными для укрепления отношений между 
ЕС и Центральной Азией. В этом контексте Туркменистан напоминает, что он 
выполняет свои международные обязательства в строгом соответствии с принципами 
своего статуса постоянного нейтралитета.<BR><BR>5. Во все более сложном мире мы 
выразили нашу готовность противостоять общим вызовам безопасности посредством 
новых возможностей дальнейшего взаимодействия и укреплять сотрудничество на 
двустороннем, региональном и многостороннем уровнях в области кибербезопасности 
и гибридных угроз, химических, биологических, радиологических и ядерных угроз 
(ХБРЯ), предотвращения радикализации и терроризма и противодействия им, 
укрепления обеспечение безопасности границ и предотвращение незаконного оборота 
наркотиков и торговли людьми. Мы договорились начать целенаправленный диалог по 
борьбе с терроризмом и насильственным экстремизмом и повысить устойчивость 
общества к дезинформации.<BR><BR>6. Мы подчеркнули нашу твердую приверженность 
превращению Афганистана в безопасное, стабильное и процветающее государство с 
инклюзивным правительством и системами управления, которое уважает права 
человека и основные свободы всех своих граждан, включая женщин, девочек, лиц, 
принадлежащих к этническим и религиозным группам и меньшинствам, находится в 
мире с самим собой и своими соседями. соседями, и это уважает его международные 
обязательства. Мы выразили нашу общую обеспокоенность гуманитарной ситуацией в 
Афганистане и признали необходимость продолжения поддержки народа Афганистана. 
Мы призвали обеспечить полный и равный доступ к образованию, соответствующему 
международным стандартам, и участие женщин и девочек в общественной жизни 
Афганистана.  В этой связи мы поддержали продолжение регулярных 
консультаций специальных представителей и посланников государств Центральной 
Азии и ЕС.<BR><BR>7. Сотрудничество по предотвращению обхода санкций остается 
важным аспектом наших отношений. В этом контексте мы договорились продолжить 
сотрудничество по этому вопросу, особенно во избежание реэкспорта общих 
высокоприоритетных товаров, в соответствии с работой Специального посланника ЕС 
по санкциям.<BR><BR>8. Были предприняты значительные усилия для укрепления 
регионального сотрудничества в Центральной Азии, преодоления вызовов и 
налаживания более тесных партнерских отношений для обеспечения процветания, 
устойчивого развития и ускорения перехода к энергетике и декарбонизации, 
укрепления стабильности, безопасности и добрососедских отношений. В этой связи 
ЕС приветствовал укрепление регионального сотрудничества посредством регулярных 
консультативных встреч глав государств Центральной Азии. ЕС выразил готовность 
поддержать текущие и будущие действия в поддержку дальнейшей региональной 
интеграции.<BR><BR>9. Лидеры приветствовали подписание в Бишкеке 13 марта 2025 
года Договора о государственной границе между Кыргызской Республикой и 
Республикой Таджикистан, который будет способствовать миру и процветанию в 
регионе<BR><BR>10. Лидеры ЕС и Центральной Азии согласились с тем, что глубокое 
и всеобъемлющее сотрудничество между двумя регионами будет основываться на 
полной реализации текущих и будущих двусторонних соглашений о расширенном 
партнерстве и сотрудничестве (EPCA). В этом контексте лидеры приветствовали 
подписание Соглашения о расширенном партнерстве и сотрудничестве между ЕС и 
Кыргызской Республикой 25 июня 2024 года и выразили надежду на подписание 
Соглашения о сотрудничестве между ЕС и Узбекистаном, а также между ЕС и 
Таджикистаном. Мы также признали заинтересованность ЕС и Казахстана в начале 
переговоров по Соглашению об упрощении визового режима и соглашению о 
реадмиссии, когда будут завершены их соответствующие внутренние процедуры 
согласования мандатов, и приветствовали недавние шаги, предпринятые Европейской 
комиссией в этом отношении.<BR><BR>11. Укрепление торговых и инвестиционных 
связей между Центральной Азией и Европейским союзом имеет важное значение для 
экономического роста, а также развития и диверсификации региональной и 
межрегиональной торговли. Для продвижения этой повестки дня мы обязались 
регулярно организовывать экономические мероприятия, включая Экономический форум 
Центральная Азия – Европейский Союз, способствующий стратегическому диалогу и 
устойчивому экономическому партнерству. Это сотрудничество должно 
соответствовать стратегии Global Gateway, стратегии внешних инвестиций ЕС, 
которая в ближайшие годы будет расширена для дальнейшего раскрытия потенциала 
наших межрегиональных отношений.<BR><BR>12. Среди многих областей, 
представляющих взаимный интерес, стратегическое значение имеет расширение 
сотрудничества в области важнейших видов сырья, направленное на обеспечение 
безопасных, устойчивых и диверсифицированных цепочек поставок. Мы согласились с 
тем, что Декларация о намерениях, одобренная на этом саммите, углубит 
сотрудничество в этой области, укрепит устойчивость экономики, взаимное 
процветание и облегчит переход к зеленой и цифровой экономике.<BR><BR>13. ЕС и 
Центральная Азия подтвердили свою приверженность укреплению устойчивого 
транспортного сообщения как движущей силы экономического роста и региональной 
интеграции. Мобилизация 10 миллиардов евро в качестве поддержки и инвестиций для 
Центральной Азии на Форуме инвесторов Global Gateway (январь 2024 года) 
знаменует собой важный шаг на пути развития эффективных региональных 
транспортных коридоров, логистики, сетей, производственно-сбытовых цепочек и 
эффективных механизмов для поддержки взаимного доступа к нашим соответствующим 
рынкам. Мы также договорились поддержать Координационную платформу для 
Транскаспийского транспортного коридора и важнейших инфраструктурных проектов 
вдоль Среднего коридора, обеспечивая взаимный доступ к рынкам и долгосрочное 
сотрудничество. Мы также согласились с важностью мира и стабильности на Южном 
Кавказе как предпосылки успешной реализации этих проектов.<BR><BR>14. В условиях 
повышения глобальных температур, экстремальных погодных явлений и ухудшения 
состояния окружающей среды защита нашей планеты является не просто возможностью, 
а необходимостью, и поэтому полное и эффективное осуществление Парижского 
соглашения требует наших совместных действий. В соответствии с этим 
обязательством мы договорились активизировать борьбу с изменением климата, 
утратой биоразнообразия и загрязнением окружающей среды. ЕС приветствовал 
решение всех партнеров из Центральной Азии присоединиться к Глобальному 
соглашению по метану.<BR><BR>15. Вода необходима для развития и процветания 
Центральной Азии. Обеспечение ее устойчивого и рационального использования 
отвечает жизненным интересам всех стран региона. Лидеры ЕС и Центральной Азии 
договорились продолжать внедрять инновационные подходы в водно–энергетическом 
сотрудничестве для содействия конкретным и социально значимым действиям по 
охране и эффективному использованию водных ресурсов. Мы также договорились 
укреплять сотрудничество и продолжать наше партнерство для улучшения ситуации в 
регионе Аральского моря и во всем бассейне Аральского моря. В этом контексте 
лидеры признали важность продолжения усилий по совершенствованию работы МФСА для 
повышения ее эффективности и проведения следующего саммита МФСА в Казахстане в 
2026 году. Лидеры подвели итоги подготовки к Конференции ООН по океану, признали 
важность Душанбинского водного процесса и отметили международные инициативы, 
такие как саммит “Единая вода” в 2024 году, а также резолюцию Генеральной 
Ассамблеи ООН "Устойчивое развитие горных районов".<BR>16. Лидеры ЕС и 
Центральной Азии подтвердили, что поощрение и защита верховенства закона, прав 
человека и основных свобод являются общей фундаментальной ценностью. Обеспечение 
свободы выражения мнений и ассоциаций, благоприятной среды для гражданского 
общества и независимых СМИ, защита правозащитников, а также уважение прав 
женщин, прав ребенка и трудовых прав остаются в центре внимания отношений ЕС и 
Центральной Азии. ЕС подтвердил свою готовность поддержать усилия в этом 
направлении как на региональном, так и на национальном уровнях.<BR><BR>17. 
Лидеры ЕС и Центральной Азии согласились с тем, что Форум гражданского общества 
ЕС–Центральная Азия является ключевой платформой для диалога, способствующей 
достижению целей Стратегии ЕС по Центральной Азии в области укрепления 
жизнестойкости и процветания обществ, а также регионального сотрудничества 
посредством вовлечения гражданского общества.<BR><BR>18. Была признана роль 
Специального представителя ЕС по Центральной Азии в содействии укреплению 
сотрудничества между ЕС и Центральной Азией и в регионе в целом.<BR><BR>19. Мы 
договорились использовать итоги сегодняшнего саммита в Самарканде и 20–й 
министерской встречи ЕС-Центральная Азия, состоявшейся в Ашхабаде, для 
дальнейшего укрепления нашего партнерства и расширения сотрудничества во всех 
взаимовыгодных областях, как указано в Приложении к настоящей 
Декларации.<BR><BR>20. Мы выразили нашу благодарность правительству Узбекистана 
за успешное проведение первого саммита ЕС–Центральная Азия в 
Самарканде.<BR><BR> <BR><BR><SPAN 
style="FONT-FAMILY: georgia,serif; COLOR: rgb(0,0,0); FONT-SIZE: small" 
class=gmail_default>П</SPAN>риложение:  Результаты отраслевого 
сотрудничества<BR><BR>Укрепление 
многосторонности<BR><BR>Участники:<BR><BR>Договорились о проведении 
периодических оценок хода реализации Совместной дорожной карты по углублению 
связей между ЕС и Центральной Азией, обеспечивая ее постоянную эффективность и 
соответствие региональным приоритетам.<BR>Отметили важность резолюции 
Генеральной Ассамблеи ООН 72/283 от 22 июня 2018 года об укреплении 
регионального и международного сотрудничества в целях обеспечения мира, 
стабильности и устойчивого развития в Центральной Азии, принятой по инициативе 
Узбекистана от имени региона.<BR>Приветствовали принятие резолюции Генеральной 
Ассамблеи ООН, которая официально учреждает Региональный центр ООН по ЦУР для 
Центральной Азии и Афганистана в Алматы для ускорения достижения ЦУР в 
регионе.<BR>Подчеркнул роль превентивной дипломатии как ключевого инструмента 
предотвращения и урегулирования конфликтов в соответствии с мандатом 
Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии 
(РЦПДЦА), базирующегося в Ашхабаде.<BR>Приняли к сведению важность "Договора о 
дружбе, добрососедстве и сотрудничестве для развития Центральной Азии в XXI 
веке", подписанного 21 июля 2022 года в Чолпон-Ате Казахстаном, Кыргызской 
Республикой и Узбекистаном.  <BR>Признал резолюцию Генеральной Ассамблеи 
ООН, определяющую Центральную Азию как “Зону мира, доверия и сотрудничества”, 
принятую по инициативе Туркменистана от имени региона.<BR>Признаны инициативы 
Туркменистана, направленные на обеспечение мира, доверия и превентивной 
дипломатии, включая его ведущую роль в продвижении идеи провозглашения 2025 года 
Международным годом мира и доверия, а также его инициативу по повышению роли 
РЦПДЦА, которые были приняты Генеральной Ассамблеей ООН.<BR>Приветствовали 
включение регионального транспортно-логистического узла в Термезе в Глобальную 
сеть поставок УВКБ ООН и отметили важность его использования в усилиях по 
эффективному распределению гуманитарных грузов в Афганистане и во всем мире, 
способствуя региональному развитию и создавая новые экономические 
возможности.<BR>Признали инициативы Кыргызской Республики по устойчивому 
развитию горных регионов в рамках Рамочной конвенции ООН об изменении климата, а 
также важность резолюции Генеральной Ассамблеи ООН “Устойчивое развитие горных 
регионов”, в которой 2023-2027 годы объявлены “Пятью годами действий по развитию 
горных регионов” для укрепления международного сотрудничества. сотрудничества по 
глобальной повестке дня в области горных районов и приняли к сведению Второй 
Глобальный горный саммит "Бишкек+25", который состоится в 2027 году в 
Кыргызстане.<BR>Признали важность Душанбинского водного процесса и с нетерпением 
ожидали предстоящей Международной конференции высокого уровня по сохранению 
ледников, которая состоится в Душанбе 29-31 мая 2025 года, а также Регионального 
климатического саммита в Астане в 2026 году.<BR>Заинтересованные участники 
призвали к активизации глобальных действий и амбициозности, в том числе в 
контексте Соглашения о сохранении и устойчивом использовании морского 
биологического разнообразия в районах за пределами национальной юрисдикции 
(Соглашение BBNJ).<BR>Признавая критическую важность наук о криосфере для 
устойчивого развития, участники высоко оценили инициативу Республики Таджикистан 
и Французской Республики по содействию принятию резолюции Генеральной Ассамблеи 
ООН в августе 2024 года, объявляющей 2025-2034 годы “Десятилетием действий в 
области наук о криосфере”.<BR>Признали высокую ценность продолжающегося 
регионального сотрудничества в области здравоохранения, в том числе при 
поддержке ВОЗ, в области обеспечения готовности к обеспечению безопасности 
здравоохранения, цифрового здравоохранения, всеобщего охвата услугами 
здравоохранения и многого другого.<BR>Отметили важность принятой по инициативе 
Кыргызской Республики резолюции Генеральной Ассамблеи ООН ”О провозглашении 5 
марта Международным днем информирования о разоружении и нераспространении" и 
подчеркнули необходимость активизации глобальных усилий по содействию миру, 
безопасности и международной стабильности".</DIV>
<DIV>Решение проблем общей безопасности<BR><BR>Участники:<BR><BR>Подтвердили 
готовность сотрудничать в решении проблем общей безопасности, включая изучение 
новых возможностей взаимодействия между ЕС и странами Центральной Азии, исходя 
из соответствующих запросов, интересов и потребностей, в том числе через 
Европейский фонд мира.<BR>Приветствовали финансирование региональных мер по 
оказанию помощи перемещенным афганцам в рамках обязательства ЕС поддерживать 
центральноазиатских партнеров в усилиях по решению проблем безопасности, 
возникающих в связи с ситуацией в Афганистане.<BR>Подтвердили продолжение работы 
в рамках программы БОМКА по укреплению потенциала пограничных служб и 
безопасности границ в странах Центральной Азии. В этом контексте участники также 
отметили Душанбинский процесс по сотрудничеству в борьбе с терроризмом и 
обеспечению безопасности границ.<BR>Договорились усилить взаимодействие в борьбе 
с дезинформацией и манипулированием информацией, в том числе посредством 
мероприятий по наращиванию потенциала.<BR> <BR>Укрепление экономических 
связей, торговли и инвестиций<BR><BR>Участники:<BR>Подтвердили соответствующие 
обязательства по подписанию Соглашения о свободной торговле (EPCA) между ЕС и 
Узбекистаном в 2025 году и между ЕС и Таджикистаном в 2026 году.<BR>Отметили 
предложение Туркменистана об укреплении правовой базы двусторонних отношений с 
ЕС, подчеркнув важность дальнейших шагов в этом направлении.<BR>Договорились 
продолжать работу по вступлению Узбекистана и Туркменистана во Всемирную 
торговую организацию (ВТО).<BR>Признал, что заинтересованные стороны 
приветствовали будущее создание Регионального представительства ЕИБ в 
Центральной Азии, чему способствовало подписание Соглашения между Узбекистаном и 
ЕИБ о стране пребывания, укрепляющее присутствие Банка в регионе, и призвали к 
созданию страновых офисов ЕИБ в Астане и других столицах Центральной 
Азии.<BR> <BR>Взаимодействие в области энергетики, климатически нейтральной 
экономики, подключения в рамках Глобального шлюза и сотрудничество в рамках 
Европейского зеленого соглашения<BR><BR>Участники:<BR>Подчеркнули конкретные 
результаты исследования ЕС по устойчивым транспортным связям между Европой и 
Центральной Азией (опубликовано в июне 2023 года), в частности успешное 
проведение Глобального форума инвесторов Gateway по транспортному сообщению 
ЕС-Центральная Азия (29-30 января 2024 года, Брюссель) и создание 
Координационной платформы в 2024 году, а также мобилизация 10 миллиардов евро от 
международного сообщества в поддержку устойчивого транспортного сообщения в 
Центральной Азии.<BR>Объявил о проведении Форума инвесторов по Транскаспийскому 
транспортному коридору (ТКТК) и Экономического форума ЕС-Центральная Азия, 
которые состоятся в Узбекистане в 2025 году.<BR>Стремится к дальнейшему 
расширению авиационного сотрудничества между двумя регионами, опираясь на 
проделанную работу по подписанию Горизонтального соглашения с 
Казахстаном.<BR>Отметил прогресс, достигнутый в рамках региональных инициатив 
Европейской команды по экологизации и цифровизации (TEIs) в Центральной 
Азии.<BR>Отметили хорошее сотрудничество с Европейским инвестиционным банком 
(ЕИБ) и Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) в области энергетики, 
водоснабжения, связи, транспорта и важнейших сырьевых 
материалов.<BR>Приветствовали подписание Меморандумов о взаимопонимании между ЕС 
и Казахстаном и ЕС и Узбекистаном по важнейшим сырьевым материалам.<BR>Одобрили 
Декларацию о намерениях ЕС и Центральной Азии по важнейшему сырью, чтобы 
подтвердить готовность к более глубокому сотрудничеству со всеми пятью странами 
Центральной Азии. Одобрили Дорожную карту на 2025-2026 годы в рамках Меморандума 
о взаимопонимании между ЕС и Казахстаном по важнейшему сырью, батареям и 
экологически чистому водороду.<BR>Приветствовали подписание ЕИБ четырех 
меморандумов о взаимопонимании с партнерами в Таджикистане, Кыргызской 
Республике и Узбекистане, поскольку эти соглашения позволят высвободить до 365 
миллионов евро на устойчивый транспорт, управление водными ресурсами, 
энергоэффективное жилье и устойчивость к изменению климата.<BR>Приветствовали 
заявление ЕИБ и Туркменистана об открытии переговоров по Рамочному соглашению, 
которое позволит ЕИБ начать свою деятельность в стране.<BR>Приветствовали 
открытие сегодняшнего Самаркандского климатического форума с участием 
президентов Европейского Совета и Европейской комиссии, а также пяти государств 
Центральной Азии, который станет важным шагом в поддержке регионального 
сотрудничества по вопросам экологической устойчивости, зеленого экономического 
развития и климатической стабильности.<BR> <BR><BR>Укрепление контактов 
между людьми и мобильности<BR><BR>Участники:<BR>Подтвердили приверженность 
активизации общих усилий по углублению сотрудничества в области образования, 
включая профессиональное образование и подготовку кадров/повышение 
квалификации.<BR>Приветствовали ежегодные встречи заместителей министров 
образования и занятости в рамках программы "ДАРЬЯ" в 2023 и 2024 
годах.<BR>Приветствовали предстоящий в Туркменистане в 2025 году Форум 
женщин-лидеров ЕС-Центральная Азия, который будет организован по инициативе ЕС и 
Туркменистана, как важную платформу для расширения прав и возможностей женщин в 
регионе.<BR>Приветствовали плодотворное сотрудничество в рамках программы 
подготовки дипломатов из Центральной Азии на 2024 год и заверили в неизменной 
приверженности ЕС разработке дальнейших конкретных инициатив по совместному 
обучению.<BR>Подтверждена приверженность активизации совместных усилий по 
углублению сотрудничества в области образования и науки, в том числе с 
использованием возможностей программ Erasmus+ и Horizon Europe, а также 
содействию реализации проектов по внедрению передовых европейских 
образовательных методов и сотрудничеству в области фундаментальных и прикладных 
исследований.<BR>Подтверждена приверженность содействию сотрудничеству в 
развитии устойчивого туризма, в том числе в соответствии с резолюцией 
Генеральной Ассамблеи ООН 74/214 от 19 декабря 2019 года об устойчивом туризме и 
устойчивом развитии в Центральной Азии, принятой по инициативе 
Узбекистана.</DIV>
<DIV><BR>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial">
<DIV style="BACKGROUND: #e4e4e4; font-color: black"><B>From:</B> <A 
title=bulat.yessekin@gmail.com href="mailto:bulat.yessekin@gmail.com">Bulat 
Yessekin</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Saturday, April 05, 2025 10:09 AM</DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Саммит ЕС и Центральной Азии 4 апреля 2025 г</DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>