*[Enwl-eng] дожди возвращают пейзажи к жизни
enwl
enwl at enw.net.ru
Sun Nov 3 18:26:48 MSK 2024
Когда-то долины в провинции Мекка в Саудовской Аравии были усеяны деревьями,
крепкими и неприступными. Местная система общественного землеустройства под
названием "Хима" позволяла природе процветать на протяжении тысячелетий. Но
затем, в 1950-х годах, Хима была упразднена, и началось опустынивание. Люди
вырубали деревья, чтобы иметь деньги для своих животных.
Земля стала суровой. Солнце превратило холмы и долины в руины запустения.
Земля стала сухой, как пересохшее горло. Ксерофитные растения подвергались
воздействию температур, которые достигали 50 градусов по Цельсию (122
градуса по Фаренгейту). Животные были редкостью, за исключением находчивых
верблюдов, которые прокладывают себе путь по ландшафту.
[Аль-Байда, из видео “История Аль-Байды - восстановительного сельского
хозяйства в пустыне”]
Это земля, которую Нил Спэкман приехал восстанавливать.
Одним из ключевых моментов в восстановлении было запечатлеть редкие дожди,
которые выпадали раз в год, а иногда и реже. Эти редкие дожди превращались в
сильные наводнения, оставлявшие глубокие шрамы на ландшафте. Важным шагом
было превратить эти водные силы разрушения в силу возрождения. Он работал с
местными жителями над укладкой камней в габионы и проверкой дамб, чтобы
замедлить течение воды, а затем создал первые грядки с растениями, которые
впитывали дождь.
В течение многих лет растительность восстановилась, появились такие
растения, как зизифус, акация и сесбания себанская. Биологическое
разнообразие восстановилось.
В этом выпуске подкаста я имел честь пообщаться с Нилом Спэкманом. Он поедет
с нами, когда мы вернемся в Иберию, чтобы посмотреть, как там
восстанавливают круговорот воды и дожди.
Это пятая статья/подкаст из серии, посвященной восстановлению круговорота
воды и дождей в Иберии: 1. “Восстановление иберийских дождей” 2. “Как
внедрение агролесомелиорации на фермах повлияет на дождевую систему:
европейская перспектива” 3. “Как экотуризм может помочь восстановлению
водных ресурсов движение : интервью с Анной Поллок” 4. Восстановление фермы
и полузасушливого региона: Сильвия Кварта.
Из-за глобального потепления воздух, как губка, способен удерживать больше
влаги, что означает, что засухи длятся дольше. Но когда губка высыхает, на
нас обрушиваются более сильные штормы.
На этой неделе на восточное и южное побережье Испании обрушились сильные
дожди. В Валенсии, которая пострадала больше всего, грязевые реки затопили
город. К сожалению, многие погибли. Многие здания были разрушены. Путь к
восстановлению будет долгим.
Можно подготовиться к будущим сильным дождям. Мы можем поработать над
восстановлением почвы, чтобы она могла впитывать больше осадков, чтобы
уменьшить количество воды, поступающей в города, расположенные ниже по
склону. Тогда наводнения будут намного меньше.
Как и в Саудовской Аравии, сила разрушения может быть преобразована в силу
возрождения. Если есть растительность, почва и земляные сооружения, которые
замедлят и распространят ливневые воды вверх по склону, то большее
количество воды может просочиться в землю и пополнить водоносные горизонты.
Эти грунтовые воды могут затем подниматься деревьями в засушливый сезон для
увлажнения окружающей среды и испарения, чтобы увеличить малый круговорот
воды и вернуть летние дожди. Природа может смягчить дикую изменчивость
нашего климата, уменьшив воздействие сильных дождей в сезон дождей и
увеличив их количество в сухой сезон. Засухи в таких регионах, как Валенсия
и Андалусия, угрожают будущим продовольственным системам Испании. Природа
может накапливать и смягчать дожди, выпадающие в сезон дождей, чтобы
обеспечить летние дожди, которые помогут сельскому хозяйству.
……..
Вот фрагмент нашего с Нилом диалога в подкасте, записанный до наводнения.
Нил рассказывает о своей работе по экологическому восстановлению в
Саудовской Аравии и предлагает несколько идей по экологическому
восстановлению водных ресурсов в Андалусии, Испания. (Диалог отредактирован
для краткости, грамматики и ясности).
Альфа: Не хотите ли немного рассказать о том, как вы попали в сферу
регенерации и о своем опыте работы?
Нил: Когда мне было чуть за 20, я провел два года в Гватемале, и за это
время я очень заинтересовался устойчивым развитием продовольственных систем
и искусственной окружающей среды. Я познакомился с группой фермеров,
выращивающих кукурузу, чьи фермы обанкротились. Они были вынуждены бросить
все и переехать в город в надежде найти лучшую жизнь для своих детей. Это
вызвало у меня вопрос: почему кукурузные фермы в Центральной Америке терпят
крах? Что происходит на самом деле?
Я вырос, думая, что стану врачом, как мой отец, который был
кардиологом-анестезиологом. Но я глубоко заинтересовался экологичностью —
особенно в системах питания, строительных материалах и тому подобном. В то
время я не думал, что смогу зарабатывать этим на жизнь, поэтому
специализировался на изучении Ближнего Востока, арабского языка и немного
занимался экономикой в старших классах.
Затем все эти интересы сошлись, когда мне предложили стать одним из
основателей проекта Al Baydha в Саудовской Аравии. Тогда мы думали о нем как
о строительстве “зеленой деревни”, и он развивался во многих направлениях.
"Аль-Байда" финансировалась Ее королевским высочеством принцессой Хайфой
Аль-Фейсал, младшей дочерью покойного короля Фейсала, и для нее это была
гуманитарная акция. Мы работали с оседлыми кочевыми племенами к югу от
Мекки, и проект охватывал широкий спектр вопросов общественного развития —
образование, инфраструктуру и многое другое. Моя роль была сосредоточена на
вопросах земли, воды и экономики, я работал с людьми, чтобы вернуть жизнь
деградировавшим ландшафтам способами, которые могли бы восстановить природу
и позволить людям снова зарабатывать на жизнь за счет своей земли.
Аль-Байда находится примерно в 45 минутах езды к югу от Мекки, у подножия
гор, где в среднем выпадает около 60 миллиметров осадков в год. Это минимум.
И это в среднем, но в пустынях средние показатели не имеют большого
значения. Вы можете прожить два года без осадков, а на третий год за пару
дней выпадет осадков на шесть дюймов. Таким образом, у вас будет 24 часа
дождя в течение тысячи дней. Это чрезвычайно суровый ландшафт. И это отчасти
придавало ему смысл — мы работали в условиях, которые многие считали
невозможными, но доказали, что реставрация достижима. Что находит отклик у
людей в Al Baydha, так это то, как мы подошли к этому — целостно и в таких
суровых обстоятельствах.
Alpha: Из-за какого опыта они вас наняли?
Нил: У меня уже был опыт жизни на Ближнем Востоке, я знал язык и понимал
культуру. У меня также были теоретические знания о восстановлении земель, но
не было практической деятельности. Я думаю, они поступили мудро, выбрав
человека с социальными и культурными навыками, а не с техническими навыками
владения землей, потому что я считаю, что социально-политические и
экономические аспекты на самом деле более сложные, чем сама земля. Как
только вы поймете это правильно, природа сможет восполнить все остальное. На
самом деле сложность заключается в работе с людьми, а не с природой, что
довольно просто, если двигаться в правильном направлении.
Альфа: А где вы получили свои теоретические знания?
Нил: Я немного занимался пермакультурой, в том числе прошел сертификационный
курс по пермакультурному дизайну, и много читал о традиционных системах —
набатейском управлении водными ресурсами, системах водоснабжения инков,
методах агролесомелиорации в пустыне Негев и тому подобных темах. Я был
увлечен поликультурными, агролесомелиоративными и агроэкологическими
системами, включая лесопастбищные угодья. В рамках проекта мы провели сотни
небольших экспериментов, чтобы увидеть, что работает, опираясь на небольшие
успехи.
Альфа: Какие основные методы вы использовали для восстановления земли и
воды?
Нил: Мы сосредоточились на том, что называется “естественной” или “зеленой
инфраструктурой”. Мы экспериментировали с габионами, защитными дамбами,
плотинами из цельного камня, чашами зуни, лунками заи, берегами из рыбьей
чешуи и бассейнами. Эти небольшие земляные сооружения перекрывали сток воды
в разных частях ландшафта. Кроме того, мы построили около четырех километров
болот, как по контуру, так и за его пределами, некоторые из них были
спроектированы на основе ключевых линий. Это помогло нам обеспечить
водоснабжение в сухих речных долинах и поймах рек.
Альфа: То есть вы, по сути, замедлили поток воды и собрали его, верно?
Нил: Да, именно так. В тех условиях у нас не было палок, только камни и
пыль. Размещая конструкции по контуру или за его пределами, мы управляли
тем, как вода растекалась по земле. Джефф Лоутон, один из первых
консультантов, помогал нам, а я также обучался аквапонике и проходил курсы
по дизайну ключевых линий у таких людей, как Даррен Доэрти. Мы не
придерживались всех рекомендаций, но эти первые шаги помогли нам двигаться в
правильном направлении.
Альфа: После того, как вы справились с водой, вы приступили к подготовке
почвы или посадке растений?
Нил: Мы вручную посадили деревья, отобрав около дюжины видов — наполовину
местных, наполовину неместных - для создания микроклимата, обеспечения
экономической эффективности и устойчивости к климату. Ключевой целью было
лесопастбищное хозяйство, поскольку местная культура по-прежнему остается
пасторальной. Нам нужно было выращивать деревья, которыми можно было бы
кормить верблюдов, овец и коз, которые были основой самобытности общины и ее
жизнеобеспечения. Итак, нашей конечной целью было лесопастбищное хозяйство,
и в идеале мы также хотели выращивать высокоценный урожай для продажи на
экспортных рынках. Лесные пастбища - это системы выпаса скота на деревьях,
традиционная практика агролесомелиорации. Исторически сложилось так, что в
этом климате выпадало достаточно осадков для летнего и зимнего
вегетационного цикла. Дожди вызывали кратковременный рост однолетних трав,
которые быстро прорастали и отмирали, что позволяло выпасать скот в течение
нескольких месяцев. Затем, в засушливые месяцы, люди использовали деревья
для выпаса скота. Этот цикл поддерживал разведение верблюдов, а система Hima
поддерживала плодородие и продуктивность земель. Целью нашего проекта было
восстановить нечто подобное, дополнив его потенциальными товарными
культурами на основе деревьев.
Альфа: Вы упомянули, что социальная сторона была еще более сложной. В чем
заключались некоторые из этих трудностей?
Нил: Укрепление доверия имело решающее значение. Наше видение заключалось в
том, чтобы помочь сообществу поддерживать эти системы в долгосрочном
состоянии. Нам нужно было, чтобы они знали, что мы здесь не для того, чтобы
эксплуатировать их, а для того, чтобы работать с их традиционными
экологическими знаниями. Укрепление доверия требует времени и демонстрации
того, что мы заслуживаем доверия.
Во-вторых, мы должны были понять, как наши экологические цели согласуются с
их практикой, чтобы убедиться, что мы не навязываем им что-то чужое, а
сотрудничаем с ними. Ключевым моментом было не восстановление экономики, а
оживление, уважение социально-политических и экономических реалий, в которых
они жили.
Альфа: Каковы были экологические результаты проекта?
Нил: В прошлом году я опубликовал статью на LinkedIn, в которой были
представлены спутниковые данные о NDVI (нормализованном разностном индексе
растительности), который отслеживает фотосинтез. До того, как мы начали,
осадки практически не влияли на окружающую среду. Теперь реакция почвы на
дожди значительно улучшилась. Несмотря на то, что в 2016 году мы прекратили
активные работы, с каждым годом она становится все более зеленой, что
свидетельствует о том, что мы привели экосистему к более продуктивному
состоянию. В этом году она, вероятно, стабилизируется на новом уровне, когда
дождевая вода более эффективно стимулирует биологическую активность.
[в Аль-Байдхе снова растет растительность]
Работая там, мы наблюдали, как постепенно возрождается жизнь. Сначала
появились грибы и растения, за ними последовали насекомые, птицы и мелкие
млекопитающие, что в конечном итоге привело к возвращению хищников. Было
очень приятно наблюдать, как жизнь возвращается к некогда мертвому
ландшафту.
Альфа: Вы изначально прививали почву мицелием?
Нил: Нет, мы этого не делали. Мы ничего не добавляли — ни компоста, ни
мицелия, ничего подобного, — потому что это было слишком дорого. Мы
сосредоточились только на управлении водными ресурсами и ручной посадке.
Один интересный эксперимент включал компостирование туши верблюда, которое я
провел, чтобы научить свою команду биоразложению, которое в такой сухой
среде происходит очень медленно. Без вмешательства извне органический
материал не распадается естественным образом. Это было частью понимания
того, что регулирование круговорота воды и минералов имеет важное значение
для экологической реабилитации.
Альфа: Итак, вы сосредоточились на воде, посадили несколько деревьев и
позволили природе взять верх?
Нил: Именно так. Мы дали экосистеме достаточный толчок, а затем природа
начала заполнять пробелы. Это ускоряющийся процесс. Когда я вернулся в 2020
году, после двух с половиной лет без осадков, земля была пышной по сравнению
с тем, какой мы ее оставили. Хотя это место никогда не станет тропическим
лесом, оно достигло такого состояния, когда сезон дождей вызывает бурный
рост. Местные виды даже начали восстанавливаться самостоятельно.
Альфа: Итак, запустив это, вы создали самоподдерживающуюся систему.
Нил: Да, мы дали толчок, и теперь природа заново заселяет этот район.
Наблюдать за развитием событий и увеличением биоразнообразия было невероятно
полезно. Это доставляет огромное удовольствие - помогать возвращать жизнь в
бесплодное место. Мы увидели, что сначала появились грибы, а затем растения
и насекомые. Затем вернулись птицы и ящерицы и, наконец, млекопитающие.
Через четыре или пять лет на нашем участке появились даже хищники. Когда мы
только начинали, здесь даже муравьев не было. На самом деле муравьи
появились только через три года.
Альфа: Ничего себе. И ты не замечал их, пока они не оказались прямо перед
тобой?
Нил: Точно. Когда я увидел их в первый раз, я подумал: “Подожди, здесь
муравьи!” Потом я понял, что до этого момента их отсутствие оставалось
незамеченным. Они настолько вездесущи, что должны быть повсюду. Но на нашей
земле они появились только три года назад. Это трудно описать, но
возвращение жизни в место, которое казалось мертвым, - невероятно приятное,
даже возвышенное переживание.
Альфа: То есть, это похоже на то, как если бы вы наладили систему
водоснабжения, посадили несколько растений, а затем природа вступила бы в
свои права, верно? Как только первоначальный холмик преодолен,
растительность привлекает больше диких животных, и вы начинаете процесс
восстановления, который может продолжаться сам по себе.
Нил: Совершенно верно. Мы дали ему такой толчок, что природа сказала:
“Хорошо, давайте заново заселим это место”. И с тех пор скорость каскада
только увеличилась. В 2020 году я вернулся, чтобы отснять материал “после”
для одного проекта. Меня не было два с половиной года, в течение которых
почти не было дождей. Некоторые из испытанных деревьев не выжили без полива,
но мы специально сократили подачу воды, чтобы посмотреть, какие виды смогут
адаптироваться к экосистеме естественным путем.
Когда я вернулся, некогда пыльный, каменистый ландшафт превратился в
удивительно пышное зеленое пространство. Сейчас это не тропический лес и
никогда им не будет, но он превратился в область с определенным сезоном
дождей и засухи. Когда идет дождь, здесь по-настоящему зелено, и деревья
начинают расти сами по себе.
Альфа: Я хотел спросить, что вы думаете о методах восстановления в таких
местах, как Испания и Португалия.
Нил: Я бывал в Иберии в основном на юге, в окрестностях Кадиса. Системы
дехеса и монтадо — традиционные агролесомелиорации из пробкового дуба —
потрясающие. Они создают прекрасный, самоподдерживающийся ландшафт, на
котором выращиваются вкусные блюда. Иберия также малонаселена, с обширными
территориями, где сельское хозяйство было образом жизни на протяжении веков.
Например, я знаю о кооперативе рисоводов недалеко от Севильи, на берегу реки
Гвадалквивир. Из-за приливов и отливно-отливных явлений соленая вода в
настоящее время уходит вглубь материка на 100 километров, что влияет на
орошение пресной водой и снижает производительность ферм. Эти фермеры с
трудом приспосабливаются к высокой солености и нехватке воды, часто оставляя
поля под паром.
Альфа: Так в чем же заключается решение? У вас есть предложения для этих
рисоводов?
Нил: Они могли бы изучить агроэкологию солончаков. Я сотрудничал с компанией
Seawater Solutions, которая занимается восстановлением болот и выращиванием
галофитных (солелюбивых) культур. Есть такие растения, как саликорния, также
известная как морская спаржа, которые могут расти в соленой воде. Галофиты
особенно перспективны для регионов с проблемами засоления почв.
Альфа: То есть вы хотите сказать, что они могут перейти с риса на эти
культуры-галофиты?
Нил: Да. Выращивание риса, вероятно, для них уже нецелесообразно, но есть
много солеустойчивых культур, которые они могли бы выращивать с прибылью.
Например, саликорнию употребляют в пищу на протяжении веков, а дистихлис —
солеустойчивое зерно - также имеет потенциал. Выращивание галофитов - все
еще молодая отрасль, но она может преобразовать прибрежные районы,
страдающие от засоления и нехватки воды.
Альфа: А восстановление этих прибрежных болот также может улучшить местный
водный цикл?
Нил: Безусловно. Прибрежные районы часто страдают от нарушения малого
круговорота воды из-за деградации экосистем, таких как осушенные мангровые
заросли или болота. Восстановление этих районов, будь то в целях
агроэкологии или охраны природы, может существенно повлиять на местное
суммарное испарение и, возможно, на характер выпадения осадков. Мое мнение,
хотя и недоказанное, заключается в том, что восстановление прибрежных
районов имеет решающее значение для восстановления малого круговорота воды,
особенно в таких местах, как Пиренейский полуостров.
Альфа: Согласен. Согласно исследованию Миллана Миллана, прибрежные болота
охлаждают и увлажняют морские бризы, что может привести к выпадению дождей в
глубь материка. Восстановление этих районов может оказаться необходимым на
юге Испании, где многие болота были осушены.
Нил: Именно так. С партнерами, в том числе с Карлом Ходжесом, пионером в
области сельского хозяйства с морской водой, я работаю над масштабируемыми
проектами, ориентированными на агроэкологию мангровых лесов в тропических
регионах, таких как Мексика и Техас. Но в таких местах, как Средиземноморье,
агроэкология, основанная на болотах, может оказаться более подходящей,
поскольку она принесет как экономические, так и экологические выгоды.
В Кадисе, недалеко от национального парка Донана, восстановление болот
сыграло бы важную роль. Донана - это критически важное водно-болотное
угодье, которое постоянно пересыхает, и его восстановление может вернуть
этому району как биоразнообразие, так и устойчивость к круговороту воды.
На мой взгляд, прибрежные экосистемы имеют решающее значение. Как только вы
удаляетесь от них, вы начинаете видеть взаимосвязь между обезлесением,
опустыниванием и циклами засухи и наводнений. Если склоны холмов покрыты
лесом, то во время дождей эрозия минимальна, и ландшафт может задерживать
воду. Но если вырубить леса на этих склонах для сельского хозяйства, как это
делали римляне в Италии, то в конечном итоге вы столкнетесь с циклами засухи
и наводнений. Изначально вы можете получить такое же количество осадков, но
биологические структуры, которые управляют этими осадками, исчезли. Это
приводит к массовой эрозии почвы и разрушительным наводнениям, потому что
земля не может поглощать и использовать дожди, которые мы называем
неэффективными осадками.
Когда мы вспахиваем, вырубаем леса и переводим землю в сельскохозяйственные
угодья, а затем продолжаем вспахивать год за годом, вы теряете способность
экосистемы удерживать и использовать воду. Например, некоторые районы Иберии
непрерывно обрабатываются в течение примерно 1600 лет. В результате эти
экосистемы теряют свою функцию, и циклы засухи и наводнений неизбежно
следуют за вырубкой лесов. Я не знаю ни о каких исключениях из этого
правила. Это означает, что осадки становятся более прерывистыми и менее
надежными, а когда они все-таки выпадают, их невозможно эффективно
улавливать, поэтому они становятся разрушительными.
Мы постоянно наблюдаем такую картину в городах в пустыне. Например, Мекку
затапливает каждый раз, когда идет дождь, несмотря на то, что провинция
тратит миллиарды на системы борьбы с наводнениями. Однако эти системы просто
отводят воду в море как можно быстрее. Вы видите тот же подход в
Лос—Анджелесе - река Лос-Анджелес раньше функционировала как естественная
система, но теперь система борьбы с наводнениями отводит воду в океан так
быстро, как только возможно, без какого-либо плана использования этой воды
для поддержания жизни на суше.
Таким образом, наш подход сводится к следующему: "Избавляйтесь от пресной
воды как можно быстрее, чтобы уменьшить ущерб инфраструктуре". Но, поступая
таким образом, мы также лишаем землю возможности поддерживать жизнь,
избавляясь от поступающей пресной воды.
Best regards,
Bulat K. YESSEKIN
---------- Forwarded message ---------
От: Alpha Lo from Climate Water Project <climatewaterproject at substack.com>
Date: вс, 3 нояб. 2024 г. в 06:43
Subject: Absorbing rains to bring landscapes back to life: Neal Spackman
To: <bulat.yessekin at gmail.com>
Listen now (88 mins) | Restoring land in Saudi Arabia, Spain, and Africa
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
͏ ͏
Forwarded this email? Subscribe here for more
Climate Water Project
Absorbing rains to bring land…
0:00 1:27:39
Absorbing rains to bring landscapes back to life: Neal Spackman
Restoring land in Saudi Arabia, Spain, and Africa
Nov 3
READ IN APP
Trees, stout and rugged, once dotted the valleys in the Makkah
province in Saudia Arabia. An indigenous system of community land management
called Hima allowed nature to flourish for thousands of years. But then in
1950s Hima was abolished, and desertification set in. People cut down trees,
so they could have money to import food for their animals.
The land became austere. The sun seared desolation into the hills and
wabis (the valleys). The earth became dry as a parched throat. Xerophytic
plants baked in temperatures that reached 50 degrees Celsius (122
Fahrenheit). Animals were rare, except for the resourceful camels that weave
their way through the landscape.
[Al Baydha, from the “The story of Al Baydha - A regenerative
agriculture in the desert” video]
This is the land Neal Spackman came to help restore.
One of the keys to restoration was to capture the rare rains, the
rains that came once a year, or sometimes even less. These rare rains would
turn into angry floods that left deep scars in the landscape. The important
step was to turn these watery forces of devastation into a force of
regeneration. He worked with the community to pile rocks into gabions and
check dams, to slow the flow of the waters, then created initial plant beds
to absorb the rain.
Over the course of many years the vegetation came back, with the
growth of plants like zizyphus, acacia, and sesbania seban. Biodiversity
returned.
I had the honor of having a dialog with Neal Spackman in this podcast
episode. He is coming with us as we return to Iberia, to look at how to
restore the water cycles and the rain there.
This is the fifth article/podcast in a series that has a connection to
restoring the Iberian water cycle and rain : 1. “Restoring Iberian rain” 2.
“What implementing agroforestry on farms would do to the rain : a European
perspective” 3. “How eco-tourism can help the regenerative water movement :
Anna Pollock interview” 4. Regenerating a farm and a semi-arid region:
Silvia Quarta.
Global warming causes the air to be able to hold more water like a
sponge, which means droughts are longer. But then when the sponge wrings
out, we are beset with bigger storms.
This week the eastern and southern coasts of Spain were pounded by
huge rains. In Valencia, which was hit the hardest, rivers of mud devastated
the city. Unfortunately many died. A landscape of buildings were destroyed.
The road to recovery will be a long one.
Preparations can be made for future large rains. We can work to
restore the land, so it can absorb more of the rain, so that it can lessen
the amount of that water that reaches cities downslope of it. Floods will
then be a lot smaller.
Just like in Saudia Arabia, the power of devastation can be turned
into the power of regeneration. If there is vegetation, soil, and earthworks
to slow and spread the stormwaters upslope, then more of the water can then
sink into the land to refill the aquifers. That groundwater can then be
brought up by trees in the dry season to hydrate the environment, and to
evapotranspire to increase the small water cycle, and bring back summer
rains. Nature can dampen the wild variability of our climate - lessening the
impact of the big rains in the wet season, and increasing the rains in the
dry season. Spain’s future food systems are being threatened by the droughts
in regions like Valencia and Andalusia. Nature can store and dampen the big
wet season rains, to help create summer rains that aid agriculture.
……..
Here is part of the podcast dialog between Neal and I, recorded before
the floods hit. Neal talks about his ecorestoration work in Saudia Arabia,
and proposes some ideas for water related eco-restoration in Andalusia,
Spain. (Dialog edited for brevity, grammar and clarity).
Alpha: Do you want to share a little bit about how you got into the
whole regenerative sphere and your background?
Neal: I spent two years in Guatemala in my early 20s, and while I was
there, I became very interested in sustainability in food systems and in the
built environment. I met a group of corn farmers whose farms had failed.
They were forced to leave everything behind and move to the city, hoping to
find a better life for their kids. That sparked a question for me: why does
a corn farm fail in Central America? What’s really going on?
I grew up thinking I'd be a doctor like my dad, who was a cardiac
anesthesiologist. But I became deeply interested in
sustainability—specifically in food systems, building materials, and all
that. At that time, I didn’t think I could make a living out of it, so I
majored in Middle East Studies, Arabic, and did some economics work in
undergrad.
Then, all those interests converged when I was offered a co-founding
role at the Al Baydha Project in Saudi Arabia. Back then, we thought of it
as building a “green village,” and it evolved in many directions. Al Baydha
was funded by Her Royal Highness Princess Haifa Al-Faisal, the youngest
daughter of the late King Faisal, and for her, it was a humanitarian effort.
We were working with settled nomadic tribes south of Mecca, and the project
encompassed a wide range of community development—education, infrastructure,
and more. My role was focused on the land, water, and economy side, working
with people to bring life back to degraded landscapes in ways that could
restore nature and allow people to make a living off their land again.
Al Baydha is about a 45-minute drive south of Mecca, in the foothills
of the mountains, where we averaged around 60 millimeters [2.3 inches] of
rain a year. It’s minimal. And that's an average, but in deserts, averages
don’t count for much. You might go two years with no rain, and then in the
third year, get six inches over a couple of events. So you’d have 24 hours
of rain spread across a thousand days. It’s an extremely austere landscape.
And that’s part of what made it meaningful—we were working in conditions
many thought impossible, yet proved restoration was achievable. What
resonates with people about Al Baydha is the way we approached
it—holistically, and under such harsh circumstances.
Alpha: What kind of background did they hire you for?
Neal: I already had experience living in the Middle East, knew the
language, and understood the culture. I also had the theoretical knowledge
about land restoration, but no hands-on practice. I think they wisely chose
someone with social and cultural skills over technical land skills, because
I believe the socio-political and economic aspects are actually more
challenging than the land itself. Once you get that right, nature has a way
of filling in the rest. The complexity is really in working with people, not
with nature, which is fairly straightforward once you're moving in the right
direction.
Alpha: And where did you get your theoretical background from?
Neal: I’d done some permaculture, including a Permaculture Design
Certificate course, and read a lot about traditional systems—Nabataean water
management, Incan water systems, agroforestry practices in the Negev Desert,
and similar topics. I was passionate about polycultural, agroforestry, and
agroecological systems, including silvopasture. In the project, we ran
hundreds of small experiments to see what worked, building on tiny
successes.
Alpha: What were some of the main techniques you used to restore the
land and water?
Neal: We focused on what’s called “natural” or “green infrastructure.”
We experimented with gabions, check dams, one-rock dams, zuni bowls, zai
holes, fish scale berms, and basins. These small earthworks intercepted
water flow in different parts of the landscape. We also constructed about
four kilometers of swales, both on and off contour, some based on keyline
design. These helped us manage water across the dry river valleys and
floodplains.
[check dams made of rock to slow the waters. From “The story of Al
Baydha” video]
Alpha: So you essentially slowed the water down and gathered it,
right?
Neal: Yes, exactly. In that environment, we didn’t have sticks to use,
just rocks and dust. By placing structures on or off the contour, we managed
how water flowed across the land. Geoff Lawton, an early consultant, helped
guide us, and I also trained in aquaponics and took courses with people like
Darren Doherty on keyline design. We didn’t adopt every recommendation, but
these early steps got us moving in the right direction.
Alpha: After managing the water, did you start building soil or
planting?
Neal: We manually planted trees, trialing about a dozen species—half
native, half non-native—to create microclimates, provide economic outputs,
and withstand the climate. A key goal was silvopasture because the local
culture is still pastoral. We needed to grow trees that could feed camels,
sheep, and goats, which were central to the community’s identity and
livelihood. So, silvopasture was really our end goal, and ideally, we’d also
develop a high-value crop to sell in export markets. Silvopasture means
tree-based grazing systems, a traditional agroforestry practice.
Historically, in that climate, there was enough rainfall for a summer and
winter growth cycle. Rain would trigger a brief growth of annual grasses
that would seed and die off quickly, allowing grazing for a few months.
Then, during dry months, people would rely on trees for grazing. This cycle
sustained camel herding, with the Hima system managing land fertility and
productivity. Our project aimed to restore something like that,
supplementing it with potential tree-based cash crops.
Alpha: You mentioned the social side was even more challenging. What
were some of those difficulties?
Neal: Building trust was crucial. Our vision was to empower the
community to sustain these systems long-term. We needed them to know we
weren’t there to exploit them but to work with their traditional ecological
knowledge. Building trust takes time and showing that we were trustworthy.
Secondly, it was about understanding how our ecological goals fit with
their practices, ensuring we weren’t imposing something foreign but
collaborating. Revitalizing rather than restoring their economy was key,
respecting the socio-political and economic realities they lived in.
Alpha: What were the ecological results of the project?
Neal: I published an article on LinkedIn last year showing satellite
data on the site’s NDVI (Normalized Difference Vegetation Index), which
tracks photosynthesis. Before we began, there was little response to
rainfall. Now, the land’s response to rain has drastically improved. Even
though we stopped active work in 2016, it’s getting greener each year, which
shows we pushed the ecosystem to a more productive state. This year, it’ll
likely stabilize at a new level, where rainwater more effectively drives
biological activity.
[vegetation grows back in Al Baydha]
While working there, we saw life come back in stages. First, fungi and
plants appeared, followed by insects, birds, and small mammals, eventually
leading to the return of predators. It was deeply fulfilling to witness life
coming back to a once-dead landscape.
Alpha: Did you inoculate the soil with mycelia initially?
Neal: No, we didn’t. We added no inputs—no compost, no mycelia,
nothing like that—because it was too costly. We only focused on water
management and manual planting. One interesting experiment involved
composting a camel carcass, which I did to teach my team about
biodegradation, which is very slow in such a dry environment. Without
interventions, organic material doesn’t break down naturally there. It was
part of understanding that fixing the water and mineral cycles was essential
for ecological rehabilitation.
Alpha: So, you focused on water, planted some trees, and let nature
take over?
Neal: Exactly. We gave the ecosystem enough of a push, and then nature
started filling in the gaps. It’s an accelerating cascade. When I returned
in 2020, after two and a half years without rain, the land was lush compared
to how we left it. While it’ll never be a rainforest, it’s reached a state
where a wet season brings vibrant growth. Native species have even started
regenerating on their own.
Alpha: So, by setting it in motion, you created a self-sustaining
system.
Neal: Yes, we gave it the push, and now nature is re-colonizing the
area. Watching it unfold and seeing biodiversity increase has been
incredibly rewarding. It's deeply satisfying to help bring life back to a
barren place. We saw the fungi come back first, and then plants and insects
started reappearing. Then birds and lizards returned, and eventually
mammals. Within four or five years, we even had predators on the site. When
we first started, there weren't even ants. It actually took three years for
ants to show up.
Alpha: Wow. And you didn’t notice them until they were right there?
Neal: Exactly. The first time I saw them, I was like, “Wait, there are
ants here!” Then I realized their absence had gone unnoticed until that
moment. They’re so ubiquitous—they should be everywhere. But they weren't on
our land until three years in. It’s hard to describe, but bringing life back
to a place that felt dead is an incredibly satisfying, even sublime,
experience.
Alpha: So, it’s like you set up the water system, plant a few things,
and then nature takes over, right? Once it’s over that initial hump, the
vegetation attracts more wildlife, and you’ve started a rewilding process
that can sustain itself.
Neal: That’s right. We gave it enough of a push that nature said,
“Okay, let’s re-colonize this place.” And the speed of the cascade only
increased from there. In 2020, I returned to capture the “after” footage for
a project. I’d been away for two and a half years, during which there’d been
almost no rain. Some of the trialed trees didn’t survive without irrigation,
but we had cut the water on purpose to see which species could adapt to the
ecosystem naturally.
When I got back, the once dusty, rocky landscape had transformed into
this amazingly lush green space. Now, it’s not a rainforest, and it never
will be, but it’s developed into an area with a defined wet and dry season.
When it rains, it’s truly green, with native ground covers and trees
starting to grow on their own.
Alpha: I wanted to ask your thoughts on regenerative practices in
places like Spain and Portugal.
Neal: My experience in Iberia is mostly in the south, around Cádiz.
The dehesa and montado systems—the traditional cork oak agroforestry—are
stunning. They create this beautiful, self-sustaining landscape that
produces delicious food. Iberia is also sparsely populated, with large areas
where agriculture has been a way of life for centuries.
For example, I know about a cooperative of rice farmers near Sevilla,
along the Guadalquivir River. The river’s tidal influence now pushes
saltwater over 100 kilometers inland, affecting freshwater irrigation and
decimating farm productivity. These farmers are struggling to adapt to the
high salinity and water shortages, often leaving fields fallow.
Alpha: So what’s the solution? Do you have suggestions for these rice
farmers?
Neal: They could explore salt marsh agroecology. I’ve collaborated
with Seawater Solutions, which works on marshland restoration and promoting
halophytic (salt-loving) crops. There are plants like salicornia, also known
as sea asparagus, that can grow in saltwater. Halophytes are especially
promising for regions with soil salinization challenges.
Alpha: So you’re saying they could switch from rice to these halophyte
crops?
Neal: Yes. Growing rice is likely no longer viable for them, but there
are many salt-tolerant crops they could farm profitably. Salicornia, for
instance, has been eaten for centuries, and Distichlis—a salt-tolerant
grain—also has potential. Halophyte farming is still a young industry, but
it could be transformative for coastal areas dealing with salinization and
water scarcity.
Alpha: And restoring these coastal marshes could also improve local
water cycles?
Neal: Absolutely. Coastal areas often suffer from disrupted small
water cycles due to degraded ecosystems, like drained mangroves or
marshlands. Restoring these areas, whether for agroecology or conservation,
can significantly influence local evapotranspiration and, potentially,
rainfall patterns. It’s my opinion, though unproven, that coastal
rehabilitation is crucial to restoring small water cycles, especially in
places like the Iberian Peninsula.
Alpha: I agree. There’s a study by Millan Millan suggesting coastal
marshes cool and humidify incoming sea breezes, which could lead to rain
further inland. Restoring these areas could be essential in southern Spain,
where many marshes have been drained.
Neal: Precisely. With partners, including Carl Hodges, a pioneer in
saltwater agriculture, I’m working on scalable projects focusing on
mangrove-based agroecology for tropical regions, like Mexico and Texas. But
in places like the Mediterranean, a marsh-based agroecology might be more
appropriate, delivering both economic and ecological benefits.
In Cádiz, near Donana National Park, marsh restoration would be
instrumental. Donana is a critical wetland that's been drying up, and
restoring it could bring both biodiversity and water cycle resilience back
to the area.
Coastal ecosystems are absolutely critical, in my opinion. Once you
move uphill from them, you start to see the interplay of deforestation,
desertification, and drought-flood cycles. If you have forested hillsides,
when it rains, there’s minimal erosion, and the landscape can capture and
slow down that water. But if you deforest those hillsides for agriculture—as
the Romans did in Italy—you end up with drought-flood cycles. You might get
the same amount of rain initially, but the biological structures that manage
that rainfall are gone. This results in massive soil erosion and destructive
floods because the land can't absorb and utilize the rain, which we refer to
as ineffective rainfall.
When we plow, deforest, and convert land to agriculture—and then keep
plowing year after year—you lose the ecosystem’s ability to retain and make
use of water. Parts of Iberia, for example, have been farmed for about 1,600
years continuously. As a result, these ecosystems lose their function, and
drought-flood cycles inevitably follow deforestation. I don’t know of any
exceptions to that rule. This means that rainfall becomes more intermittent
and less reliable, and when it does come, it can’t be captured effectively,
so it becomes destructive.
We see this pattern in desert cities all the time. For instance, Mecca
floods every time it rains, despite the governorate spending billions on
flood management systems. However, these systems simply shunt water into the
sea as quickly as possible. You see the same approach in Los Angeles—the LA
River used to function as a natural system, but now the flood management
system diverts water into the ocean as quickly as possible, without a design
to use that water for supporting life on the land.
So the approach becomes, ‘Get rid of the freshwater as quickly as
possible to reduce infrastructure damage.’ But in doing so, we’ve also
removed the land’s ability to support life by disposing of the freshwater
that comes.
……….
This is a reader supported, hydro-friendly, organically emergent,
newsletter/podcast
Upgrade to paid
Share
Invite your friends and earn rewards
If you enjoy Climate Water Project, share it with your friends and
earn rewards when they subscribe.
Invite Friends
Like
Comment
Restack
© 2024 Alpha Lo
548 Market Street PMB 72296, San Francisco, CA 94104
Unsubscribe
From: Bulat Yessekin
Sent: Sunday, November 03, 2024 12:08 PM
Subject: Fwd: дожди возвращают пейзажи к жизни
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.enwl.net.ru/pipermail/enwl-eng/attachments/20241103/00ea17d6/attachment-0001.html>
More information about the Enwl-eng
mailing list